方言がアツイ!地方の文化と歴史が詰まった愛嬌ある方言辞典と方言変換。その地方の人しか分からない言語文化に密着!
今、方言がアツイのです。地方の人間からすると、当たり前のように日常使っている方言、言語であり、東京など都会に出てくると隠したくなるくらい劣等感に感じることすらあります。その方言が人気があり、他地方の方言で話したりすることが流行っているらしいのです。方言とは、どの言語にも存在し、同言語でありながら、語彙や発音、文法などで違いがあるものです。同じ日本語なのに、全く理解できない外国語のような方言もあります。多くは、方言はその地方独特の言語でありながら、古語が残っているという場合が多いようです。その地方しか通じない方言言語もあり、標準語と違う意味をなす言語もあります。言語は時代とともに変化し、方言も日々変化しています。若者の間では方言を話さない、話せない人も多くいて、古き良き方言は高齢者の間に残るのみとなりつつあります。そのうち方言も昔話となるのでしょうか。方言の多くは、単語にも違いがありますが、話し言葉の語尾になんらかの言葉をくっつけたりします。関西弁なら〜やねんとか、九州なら〜けん、〜ばいなど。
スポンサード リンク
スポンサード リンク
地方方言に興味を持っている人、一度でも興味を持ったことがある人なら、方言変換をしたくなったのではないでしょうか?最近では、方言変換、方言コンバータのサイトも数多くあります。それぞれの都道府県別に自分の興味のある方言を変換できるのだから面白い。とはいえ、方言サイトでも、それぞれの地方方言の言葉を紹介していたり、由来を教えてくれるものはいいのだが、自動変換は少し変なものも出てくるようです。また、発音やイントネーションの方言独特の訛りが伝わってこないので、方言変換でも使えるものと使えないものがありそうです。一番いい方言変換は、地元の人に変換してもらうのが確実ですね。地方の人間からすると東京には、方言がないという印象もありますが、言うならば、東京弁とも言うべき言葉使いがあります。同じ日本語でも方言によって印象が異なるから興味深いものです。
方言の中でも、東北地方の方言がアツイようです。なんとも独特な東北訛りが愛らしくも感じるのでしょう。東北弁の特徴は、イ行とウ行が近いこと。たとえば、シとス、チとツやその濁点ジとズ、ヂとヅなど。ズーズー言っているようにも聞こえるということでズーズー弁と言われているのです。とはいえ、東北も他地方と同様に若者の間ではどっぷりつかった方言を使う人が少なくなっており、以前の東北訛りは高年齢層に残っているという感じにもなっている。東北方言と一言に行っても、それぞれの県でも異なり、県の中でも細かく方言が異なってくるのです。一節には、東北弁の方言訛りは、東北の寒い地域柄、口をあまり開けずに発音しながら話すということから独特の方言訛りになっているのだそう。
スポンサード リンク